北京市残疾人联合会远程手语翻译服务招标公告

文章来源:维权部   发表时间:2015-09-16 【字体:

    北京市残疾人联合会就远程手语翻译服务进行公开招标,现邀请承包该项目的企业按本文件的规定提交相关材料,参加本项目的投标。

    一、本项目基本情况概述

    1、项目名称:远程手语翻译服务

    2、服务内容:采购10个平板电脑,放置10在个公共场所(采购方确定),建立远程手语翻译服务平台,服务平台将辐射公共场所10个终端设备,通过视频完成手语翻译服务。试点服务期限为半年。

    3、经费预算:20万元。

    二、投标人资格要求

    1、投标人必须是在中华人民共和国境内注册的具有独立法人资格的企业;

    2、投标人需具有独立承担民事责任的能力;

    3、具有良好的商业信誉和健全的财务会计制度;

    4、具有履行合同所必需的专业技术能力;

    三、投标人的条件

    1、具有不小于80平米的服务场地;

    2、具有不少于4人的手语翻译队伍;

    3、办公场所最少具有100M的宽带光纤线;

    4、与聋人朋友联系密切。

    四、投标文件的编制要求

    1、投标人应认真阅读招标公告的所有内容,按招标公告的要求提供投标文件,并保证所提供资料的真实性,否则,将作为废标处理或被拒绝。

    2、投标人提交的投标文件应以中文书写并加盖公章。

    3、投标人编写的投标文件应包括下列部分:

    (1)单位营业执照、相关资质证明及法人授权委托书、投标人身份证等相关资料复印件,并加盖单位公章;

    (2)证明投标人履约能力的文件;

    (3)提供依法缴纳税收和社会保障资金的良好记录复印件,并加盖单位公章;

    (4)提供在经营活动中没有重大违法记录证明复印件,并加盖单位公章;

    (5)投标机构应具有服务场所,并提供产权证明或租赁合同等;

    (7)投标机构应具备手语翻译服务人员,手语翻译人员具有高等大专以上学历、手语翻译四级证书。

    (8)办公场所最少具有100M的宽带光纤线,并提供交纳100M的宽带收据原件;

    (9)投标报价。包含服务、流量等一切服务费用;

    (10)平板电脑技术参数;

    (11)服务方案。

    4、投标人应准备投标书1份正本3份副本,每套投标文件须清楚地标明“正本”“副本”,若正本和副本不符,以正本为准。

    5、投标书不得出现错行错字、涂改或增删现象。

    6、投标文件因字迹潦草、表达不清或复印件模糊无法辨认所引起的后果由投标人负责。

    7、投标人应将投标文件正本、副本统一装在一个密封袋中,密封袋封皮上应有:

    (1)清楚标明投标地点;

    (2)投标人名称、地址、联系人和联系电话;

    (3)在信封的封装处加盖单位公章。

    五、出现以下情况时投标将被拒绝:

    1、没有按照招标公告要求提供投标文件的;

    2、投标书无投标单位公章、无法定代表人签字或无委托书的;

    3、投标人在同一份投标文件中,对同一项目报有两个或多个报价的;

    4、不符合法律、法规和招标文件中规定的其他实质性要求的;

    5、本项目不接受联合体投标、不允许转包、不可以分包。

    六、评标办法

    根据有关规定,本项目的评标委员会成员共由招标单位和有关专家3人组成,根据上述要求,按投票人条件及服务方案择优评议。

    七、其它事项

    1、领取招标文件方式:从北京市残疾人联合会网站上下载招标文件。

    2、投标截止时间:标书应在本公告公布一周内送达。

    3、 开标地点:广安门内大街318号。

    八、招标人及联系方式

    招标人名称:北京市残疾人联合会

    项目地址:北京市西城区广安门内大街318号

    邮政编码:100053

    联系人:张旺

    电话:63523679

    附件:听力残疾人远程手语翻译服务项目打分表

北京市残联
2015年9月16日

分享到: